LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

jueves, 15 de agosto de 2013

Entrevista a los administradores



  1. ¿Cómo cree que será la evolución del libro en 5 años más? Desde un punto de vista, donde hay una gran cantidad de autores en busca de publicación o auto-publicación.

Tetsuya Tanaka: E-book se destina como el favorito. Cada vez que entro a una página de alguna editorial virtual, me sorprendo con la cantidad de autores que hay, y más por las publicaciones disponibles; cada uno de esos autores ven el mundo de las editoriales digitales como la forma más fácil de incursionar en la literatura, y en cierto modo, es así. Las editoriales transnacionales no apoyan a los escritores novatos, porque al hacerlo ellos estarían invirtiendo un dinero considerable en la producción de ese material en formato físico, inversión que no siempre se recupera ni mucho menos perviven las ganancias; en cambio, un escritor conocido ya tiene un público ganado. Por ese motivo, hay muchos escritores novatos que prefieren ir por una oportunidad  que tenga mayor probabilidad de ser positiva.

Hana Miyoshi: Las publicaciones se darán más en formato virtual que en físico. Los escritores buscan maneras de hacer llegar su arte y las editoriales en línea ofrecen publicarlos, tanto en forma e-book como física. Para todo escritor que desea incursionar  de una forma más profesional, es sin duda fundamental encontrar una editorial que desee apostar por él, pero es difícil conseguir eso, sobre todo si no participa mucho en concursos y sinfín de eventos de ese estilo. Así que veo la publicación en formato virtual como pionera de aquí a unos años, ya de por sí hay muchas editoriales de diferentes naciones que apuestan por nuevos escritores, algo que las grandes editoriales no hacen muy seguido.   

Zeld -en- Ciel: Ni idea, pero, así como vamos, está claro que avanzamos hacia la masificación de los libros electrónicos, desplazando al papel y a las grandes editoriales. Lo que me preocupa es que producto de esa masificación y de la gran cantidad de autores se pierda la calidad de lo que se publica.

Desuka: Seguramente, el formato se terminará adaptando a los nuevos tiempos por la enorme comodidad del mismo, y se preferirá lo electrónico al obsoleto papel empastado (cosa que en países como el mío será algo bueno, debido al alto precio que tienen los libros por culpa del IVA). Por desgracia, el paraíso no es tan hermoso como lo pintan. La calidad de la redacción es poca —por no decir nula— en la mayoría de las publicaciones electrónicas, o al menos en las que yo he leído. No hay un control, un filtro. Y si seguimos así, si cualquiera puede publicar un escrito en estos días, imagínate después cómo se va a terminar plagando de «densen la mano» o «ay un elefante centado haí». Cómo se va a deformar el lenguaje. Sin embargo, no olvidemos que habrán buenos samaritanos repartiendo amor (¿?) en conocimientos lingüísticos, y editoriales cobrando todavía por brindar una buena calidad a los textos que valgan la pena. En mi caso, estaré feliz de comprar el producto ya procesado. Claro, mientras esté a un precio razonable.

Faith: Creo que el libro electrónico será más vendido y usado de lo que es ahora. Este formato supondrá una oportunidad de publicación más económica y, hasta cierto punto, más fácil de conseguir por los nuevos escritores (que es a los que más se les complica la parte de la publicación). Es preocupante tener libros basura por millares, así que si la situación de publicación se masifica y se torna fácil, sin impedimentos, espero que las editoriales que se dedican a la publicación de formatos electrónicos se pongan más estrictas en la cuestión de calidad.





  1. ¿Cuál ha sido la historia (cuento, relato, novela, fic, etc.)que ha hecho replantear su vida? Si es no, ¿qué es lo que le faltaría a esa historia?

Tetsuya Tanaka: No tengo ninguno. Cada libro que he leído tiene su encanto.

Hana Miyoshi: No he encontrado ninguno. Para que eso sucediera tendría que sentirme identificada con algún personaje del libro o circunstancia.      

Zeld-en-Ciel: Ninguna, porque no me dejo influenciar por esas cosas. De hecho, ni siquiera entiendo cómo es posible que alguien pueda ver replanteada su vida con una historia… Tal vez si me sintiera identificada, ya sea con la historia o con el personaje, podría influenciarme en algo.

Desuka: ¿Replantear mi vida? Creo que ninguna historia ha hecho semejante daño en mi sistema, pero hay algunas que sí me han sacudido bastante el cerebro y me recuerdan —no siempre, por desgracia— que debo hacer las cosas bien. Digo, para no terminar como algunos de sus, a veces, casi reales protagonistas.

Faith: Ninguna historia. Y dudo que un libro pueda tener ese efecto en mí, creo que esas cosas se aprenden más en la vida real, con las experiencias.





  1. ¿Cómo cree que evolucionará el blog de aquí a cinco años más?

Tetsuya Tanaka: Nunca me he detenido en pensar en ello, pero creo que estaremos más unidos que ahora. Tomamos las decisiones de forma grupal, antes era como un: «tú eres el creador de esto, así que tú decide», era un poco incómodo tomar decisiones importantes, ya que siempre me ha importado que las personas con las que comparto un proyecto se sientan cómodas con él. Yo confío mucho en todos los administradores, y aprecio el trabajo que hacen en el proyecto de Taller, porque es dedicado y es duro en  algunas secciones hacer una entrada que enseñe y sea clara; no es lo mismo hacer una «clase» verbal a una escrita.   

Hana Miyoshi: Es difícil determinarlo, ya que muchas cosas que han pasado no las hemos planeado, es más, creo que eso hace que llevemos ya un año en el proyecto.  Taller no tiene rumbo, lo único que hemos establecido es subir entradas de interés y hacer secciones que sean entretenidas e informativas, pero el resto no fue ni pensado ni planeado; aun así, es divertido que suceda, así sabemos qué tan lejos podemos llegar como grupo.

Zeld-en-Ciel: Con el ritmo de crecimiento que ha tenido el blog en su primer año, no puedo siquiera imaginármelo, pero espero que sea para mejor.

Desuka: No tengo idea. Ojalá que crezca y se mantenga con el tiempo. Que la gente lo lea y aprenda de él.

Faith: Cuando empezamos Tetsuya, Hana y yo, el blog no era nada conocido. La idea de poder ayudar me llevó a comunicarme con el administrador y así iniciar con la sección de narrativa. Me sorprende la rapidez con la que crece el blog, todos los días hay más lectores y personas que quieren participar en el grupo. Si en un año ha crecido con sus lectores y participantes tras bambalinas, creo que en unos años estará situado en un lugar reconocido en la red en donde pueda desenvolverse con la ayuda de organismos relacionados al objetivo del blog. 





  1. ¿Cuál sería su mayor logro como blog de taller para escritores?

Tetsuya Tanaka: Que las personas les interese lo que subimos. Cuando hay información interesante las personas buscan solas el sitio para seguir informándose, no es necesario que haya publicidad para hacerles recordar que ese sitio existe. Ese es el mayor logro.

Zeld-en-Ciel: Para mí el mayor logro sería erradicar la mala ortografía de los fanfics y los demás errores que se suelen cometer. Y si no, al menos crear consciencia en los escritores de lo importante que es hacer las cosas bien, motivándolos a mejorar.

Hana Miyoshi: Es crear una conciencia sobre nuestro idioma. Yo tengo algunos años ya en el mundo del fanfiction y he visto cómo éste ha ido decayendo en muchos aspectos, entre ellos: historias con tramas interesantes, buena ortografía que hace tener un concepto claro al lector, buena narrativa que hace entendible el argumento y demás.
En lo personal, sería que un escritor pueda decir que mejoró porque leyó entradas que le ayudaron a darse cuenta de sus equivocaciones, que  ahora no le cuesta escribir las comas donde debe o el punto donde tiene que estar, al igual que en la creación de personajes o argumento.

Desuka: Lo primero es ayudar a expresar mejor, de manera inteligente y coherente, todo tipo de ideas imaginables. Escribir no es simplemente disparar un cañonazo de palabras, no: es un arte, y para hacer arte se debe ser artista (suena obvio, pero para muchos no lo es). Por ende, es necesario saber bastante del tema.

Lo segundo es proteger el lenguaje. Sí, protegerlo, porque es bastante triste ver que cada día muta más y más en aberraciones, aunque su cambio parezca seguir el curso natural de las cosas. Creo que los cambios son buenos mientras enriquezcan y no destruyan lo que ya existe… o no lo hagan demasiado, o bien tengan un fundamento de peso por detrás.

Faith: Ayudar a los nuevos y no tan nuevos escritores de fanfiction en todo lo posible, motivándolos a mejorar en el uso de la lengua escrita. Que los que tengan errores en sus escritos se den cuenta de ellos y que se tomen el tiempo para corregirlos y, con el acto, aprendan todo lo que conlleva el arte de escribir.





  1. ¿Ha estado satisfecho por la participación de sus lectores? ¿O piensa que es poca?

Tetsuya Tanaka: No me detengo a pensar en cuántas personas entran  en el día al blog, porque no me parece transcendental. Cuando creé el blog, pensé en solo brindar información interesante, que los escritores encuentren información que les ayude a mejorar y a entender mejor el mundo del fanfiction.

Zeld-en-Ciel: Llevo muy poco tiempo en TPEF, pero hasta ahora estoy satisfecha con los resultados.

Hana Miyoshi: Primero tenía dudas sobre Taller. Los primeros meses, cuando me uní con Faith, no entraban más de diez o veinte personas por día, y eso que cinco veces al día entraba yo. Así que siempre pensé que sería relajado y más cómodo hacer un blog para pocas personas. Pero Taller fue creciendo y eso llevó a que más personas supieran de su existencia, así que eso en cierto modo me pone nerviosa; siempre tengo que releer muchas veces lo que escribo, incluso dejarlo unos días dormido o semanas para recién, con la mente más calmada, subir. Sobre la participación de los lectores, estoy bien como va. Definitivamente entran  más personas ahora, yo no podría entrar más de treinta veces o cincuenta veces para que el contador suba.

Desuka: Creo que ya de por sí es bastante buena, pero siempre podría ser más. El blog está abierto a sus opiniones, chicos: ustedes lo guían y construyen con sus comentarios.

Faith: Estoy satisfecha. A pesar de que en el blog la participación es poca, creo que es normal, sucede que siempre es el menos del 5% de lectores que comentan (en todos los blogs). Sin embargo la participación que existe en el grupo lo compensa todo.





  1. ¿Qué significa fanfiction para ustedes? 

Tetsuya Tanaka: Es recordar la época de mi adolescencia; en aquel entonces era un joven escritor que se emocionaba por cualquier historia que encontrara en la red y que le gustaba escribir, siempre con mente fresca para  imaginar una historia y luego plasmarla. El fanfiction me enseñó a amar la literatura y la escritura.

Hana Miyoshi: El solo mencionar la palabra fanfiction ya llena de emociones mi alma. Siempre tendré un amor especial al mundillo, porque fue ahí donde empecé a querer la literatura, tanto leer como escribir. Así que siempre estaré pendiente de las páginas donde se suben historias de ese estilo.

Zeld-en-Ciel: ¡Uf!, para mí significa muchas cosas. En el sentido propio y objetivo de la palabra, son las historias escritas por fanáticos para fanáticos sobre algo que les gusta, ya sea un anime o manga, película, libro, etc. Pero en un sentido más subjetivo, el fanfiction es una forma de hacer volar tu imaginación hacia rincones insospechados, de comunicar sentimientos e ideas, de conversar con gente de distintas partes del mundo y de compartir con ellas tu amor por la escritura. Para mí, el fanfiction es una parte importante de mi vida y significa mucho más que sólo historias.

Desuka: Para mí es la libertad expresada de lo que no nos ha quedado por convencer o cerrar de nuestras historias favoritas. Es un capricho del espectador generalmente insatisfecho con el resultado final, o el grito de goce del que lo disfrutó por completo. Nuestro desahogo como fans, en resumen.

Faith: Son todas las historias basadas en otras ya existentes y que son creadas por los fanáticos (o no) de estas. Es decir, es tu versión de la historia de un manga, animé, libro, película o videojuego.





  1. ¿Por qué tomar personajes y tramas ya existentes, de autores que pusieron esfuerzo y empeño en crear una historia con un objetivo, y decidir contar otra historia? 

Tetsuya Tanaka: Lo hacía porque mi mente siempre fue rebelde (risa), siempre fue inevitable que mi mente comenzara a crear escenas de un texto/manga leído o anime visto, la única forma que tenía para «saciar» ese capricho era escribiéndolas.

Hana Miyoshi: Porque la obra terminó y me quedé con ganas de más.  Siempre pasa que tu mente comienza imaginar diferentes escenas paralelas a la obra original, un «¿Y si hubiera pasado esto?». La forma que tuve de saciar esas ideas fue plasmándolas.

Zeld-en-Ciel: Porque a veces el fanatismo te impulsa a querer más, a ver o leer más; y resulta que los autores suelen terminar una obra —a veces ni siquiera lo hacen— y de ahí quedan en el olvido, no hacen nada más. Entonces, uno queda con un mal sabor en la boca, porque deseas que esa historia que te gusta jamás se acabe. Por eso, empiezas a buscar una forma de satisfacer esa necesidad y muchas veces terminas haciendo tus propias historias al no encontrar algo que te satisfaga.

Desuka: Por lo que dije antes: ¡nunca quedamos satisfechos! O nos gustó tanto una historia que nos morimos de ganas por saber cómo continúa, u odiamos que a nuestro personaje favorito jamás le pase lo que deseamos. Diría que es un halago para los autores: tus fans pusieron tanta atención a tu idea que quisieron más, o menos, o les pareció mejor que tomaran el otro camino, vivir tal romance con tal fulano… Ah, es solo otro punto de vista, casi una opinión.

Faith: Porque uno no siempre queda satisfecho con la historia que ha seguido. Los fanfictions no se quedan en imaginar lo que «hubiera sucedido si…», ya que los escritores plasman todas esas ideas en letras y las dan a conocer a otras personas que tal vez imaginaron lo mismo o gustan de imaginar otra versión de la misma historia.





  1. ¿Creen que en cierto modo el autor original no cumplió con las expectativas que ustedes, como lectores, tenían de la trama o de ciertos personajes?

Tetsuya Tanaka: Puede ser. Siempre he sido consciente de que mi mente es muy imaginativa, incluso si hubiera tenido un final épico, mi imaginación hubiera encontrado un cabo suelto para comenzar a hacer una historia diferente, ya saben, el «¿qué tal sí…?».

Zeld-en-Ciel: En gran parte sí, por algo empecé a leer y escribir fanfics.

Hana Miyoshi: Sí. Es por eso que escribía fanfiction, porque tenía esa sed de explorar otras alternativas de la trama.

Desuka: Me atrevo a decir que nunca los autores cumplen nuestras expectativas en su totalidad. Siempre hay algo que nos queda picando, o una alternativa que nos parece mejor para ciertas situaciones, personajes, lugares. En resumen, no; por algo inventamos a ratos que Naruto estaría mejor en una academia privada en Inglaterra (¿?).

Faith: No siempre, ya que a veces para no esperar la continuación de algo preferimos especular y crearnos la historia. También sirven para eso los fanfictions.





  1. ¿Consideran que existe una diferencia entre fanfiction y literatura? Sí, no y por qué.

Tetsuya Tanaka: La hay. En el fanfiction no hay esa exigencia que tiene un escritor ya publicado, es decir, el escritor de fanfiction no tiene la presión de hacer una trama que venda y que su casa editorial recupere la inversión que hizo al publicarlo, ni mucho menos hacer todo un despliegue de publicidad masiva para vender su historia, como lo hacen los escritores que son publicados. El escritor de fanfiction se tiene a sí mismo en la red, no hay nadie que le ayude en la promoción (salvo que él mismo se contacte con una página que pueda ayudarlo en ello), ni mucho menos que pueda asegurar sus derechos como escritor al crear una historia, por obvias razones de no ser suyos los personajes. En pocas palabras el escritor de fanfics, no tiene apoyo de nadie, su obra está en la red, por lo tanto corre riesgo de ser sustraída por terceros.

Por la forma en cómo van tomando importancia los fanfics en el mundo literario, creo que dentro de poco muchas editoriales verán más de cerca a los escritores de fanfic y también pensarán en ellos como posibles opciones de escritores a publicar. Ya de por sí hay fanfics que se convirtieron en libros, más allá de lo buena o mala que sea la historia, eso ya nos está dando señales significativas de lo que pueda pasar aquí a unos años. 

Zeld-en-Ciel: Sí y no. Sí, porque el fanfiction es un mundo, principalmente, de amateurs y personas sin experiencia literaria, es un hobbie. En cambio, la literatura es algo más profesional, más acabado. No, porque tiene una estructura similar o idéntica. En el fondo, el fanfiction es literatura por fans y para fans, o algo así.

Hana Miyoshi: Sí y no. El fanfiction es un submundo de la literatura, así lo veo yo, donde no tienes la presión de ser «perfecto»; pero sí entendible, con conocimientos básicos puedes ya hacer una historia interesante. Es además, hecho por hobby, pero con dedicación, y a veces un escritor puede solicitar la ayuda de un beta, que rara vez es un profesional, sino, habitualmente, un apasionado de las letras. En cambio, en la literatura hay otros factores, tiene un proceso. Un escritor no solo escribe y corrige lo que a simple vista se ve, sino que explora la autocorrección con el apoyo del editor, es un trabajo en conjunto por parte de ambos, pero de una forma más profesional, donde el conocimiento es más amplio. 

También, hay muchas escritoras de fanfiction que se convirtieron en escritoras profesionales. Es una clara muestra que ambos mundos no son muy diferentes entre sí, pero  se necesita mucha dedicación para poder pasar las barreras del fanfiction hacia la literatura profesional.

Desuka: A ver… partamos por el hecho de que un fanfiction lo puede hacer cualquiera. No es necesario, en principio, ser un dios de la literatura para escribir uno. Diría que ni siquiera se debería tomar el incipiente «género» como algo formal, al contrario de la literatura. Sin embargo… escribir es casi una ciencia, y las ciencias tienen reglas, leyes, principios. Si vas a apelar a ella, pues intenta hacerlo bien. Diría que no son diferentes, sino que solo uno es a otro (fanfiction a literatura) pero jamás en viceversa. O no por el momento.

Faith: Como dirían mis profesores de la facultad: si tiene una calidad evidente, es literatura. Creo que lo es, la literatura no solo se lee; se ve, escucha y siente.





  1. Como escritores de fanfiction hay una serie de términos que uno llega a manejar con el paso del tiempo. ¿Cómo definirían, al margen de lo que digan las definiciones existentes en Internet, los términos OOC, IC, Mary Sue/Gary Stu y AU?

Zeld-en-Ciel: El OoC es cuando el personaje no tiene el carácter o la personalidad del personaje original y, bajo mi perspectiva, todos cometemos OoC porque no somos los autores originales. La diferencia está en que algunos son más evidentes que otros.

El IC es cuando el personaje tiene un aire similar al del personaje original, es decir, cuando lo lees pareciera ser que es el mismo personaje.
No estoy muy familiarizada con las Sue y los Stu, pero se me figura que son personajes perfectos e intachables, con una vida y una personalidad irreal, idealizados.

Sobre los AU, yo distingo dos: uno total y uno parcial. El total es aquel en donde los personajes están insertos en un mundo completamente distinto al de ellos y en donde, generalmente, las personalidades de algunos personajes suelen ser distintas al canon. El parcial es aquel en donde si bien los personajes están en un universo distinto, sus personalidades son las mismas o se mantienen algunos acontecimientos o situaciones del canon.

Hana Miyoshi: No tengo otro concepto.

Desuka: Ooc… Lejos de la descripción original, no se me ocurre nada nuevo. Sencillamente el «no puedo copiar a la perfección el carácter de un personaje y le pongo cosas que no debería». Esto, pero llevado al extremo. Fans que no entienden el carácter y los motivos del personaje, o que no gustaron de nada de lo planteado y quieren hacer lo que les dé la gana.
IC… «He estudiado al personaje y he logrado recrearlo casi a la perfección». Siendo sincera, primera vez que leo este término. Pero respondiendo, es un gusto leer cosas así.

La Mary Sue y el Gary Stu son, respectivamente, el reflejo de las peores insatisfacciones que quien los creó tiene. Son el mundo irreal, la perfección que da rechazo. Y diría que un enorme imán de envidia y burlas. Sencillamente, no encajan en el mundo de fantasía. Aunque me desagradan, suelen darme más risa que rabia.

Y los AU, pues… sencillamente, un capricho nuestro de poner a, no sé, Gokú como vendedor de autos. Se espera que su personalidad se mantenga constante pese al nuevo escenario, supongo. Creo que es la ocasión para ahondar de verdad en sus mentes ficticias y eso, en general, cuesta trabajo hacerlo bien.  

Faith: Si soy sincera, no tenía muchos conocimientos de los términos ya que no escribo fanfiction, mi campo son los originales, tuve que ponerme a investigar y a estudiar mucho cuando estuve dentro del blog. Trataré de explicar los términos

El OoC es no respetar los personajes con el carácter original de su autor. El IC es lo contrario, ya que los personajes conservan sus características originales.
La Mary Sue y el Gary Stu son personajes idealizados, creados por el autor del fanfiction con un carácter por arriba de lo perfecto. Estos personajes empezaron siendo una parodia a los fanáticos que se imaginaban dentro de sus historias favoritas, así que usualmente el escritor hace a su manera el Sue o Stu y lo potencializa hasta llegar a la irreal perfección.

El AU es un universo alterno al canon establecido, es decir, ubica a los personajes en un contexto diferente a lo ya conocido y hecho por el autor original. La historia cambia totalmente y los personajes conservan las características originales con las que fueron hechos.





  1. ¿Qué opinión tienen de estas etiquetas y cómo se sienten cuando alguien utiliza los términos para categorizar con estos a un personaje o trama en sus historias o historias que leen?

Hana Miyoshi: Hace tiempo escribí un AU, fue entretenido. Sobre los Sue,  los Stu y lo demás, prefiero evitarlo.

Zeld-en-Ciel: A mí me tiene sin cuidado, al menos el OoC, el IC y el AU. Las Sue y los Stu son desagradables, pero cuando se toman para hacer parodias es un recurso entretenido y agradable. Yo escribo AU y me encanta.  Ahora bien, no me molesta que digan que mis personajes son OoC o IC, me da igual. Una vez me dijeron que los personajes estaban OoC, pero yo ya lo sabía de sobra: no necesitaba que me lo dijeran.

Faith: Bueno, es un sistema de clasificación y no me desagrada. Creo que le da cierto orden a las historias a la hora de ponerse a buscar algo qué leer. Tampoco me desagrada el hecho de que usen un OoC o una Sue en sus escritos (o cualquiera de los mencionados), para gustos se hicieron los colores. Lo importante es saber llevar a cabo todo, escribir bien y tener ideas claras de lo que se quiere.





  1. Hay una gran tendencia a utilizar el melodrama en los fanfiction (sit.f. Wiki: “aspectos sentimentales, patéticos o lacrimógenos exagerados con la intención de provocar emociones en el público), elementos como la muerte de un personaje, la inclusión de villanos “malos malosos”, violaciones, violencia, etcétera están a la orden del día en las historias. ¿Cuál es su opinión sobre estos temas y su uso en una historia? ¿Consideran que todo se vale al contar una historia?

Tetsuya Tanaka: La imaginación es libre de crear lo que desee. Además, algunas situaciones son de la vida cotidiana.

Zeld-en-Ciel: No me molesta ni me agrada, pero mientras la historia quede bien lograda, creo que son recursos viables. Sin embargo, pienso que no se debe caer en la exageración, sobre todo si intentas que sea una historia seria, ya que, de no ser así, generas el efecto contrario. Todo debe tener un equilibrio.

Hana Miyoshi: Me incomoda. De cada cinco fanfics de  A-Y, veo que tres se basa en la violencia para hacer un fanfic, cuando pueden emplear otras tácticas interesantes como el suspenso o el terror. Son pocos los fanfics de esos géneros en una página de fanfiction y lo raro es que a la mayoría le gustan.

Desuka: He leído historias que, más que tristeza, me provocan lo contrario. Las exageraciones son divertidas: prefiero creer que son una mala broma. También me he topado con otras que quedan muy bien planteadas y me hacen sentir todo lo que narran (es maravilloso dar con una de esas). Eso sí, la mayoría de ellas no recurre al extremismo. Todo en equilibrio es creíble, y soy mucho de pensar que si no has vivido algo no puedes transmitirlo, a menos que seas muy buen escritor, o empático, o tengas un caso cercano real del cual basarte. Pero, sinceramente, ¿alguien querría escribir sobre eso…?

Faith: Se vale de todo, de cualquier forma es tu historia. Creo que cada quién tiene que tener una idea de lo que se quiere transmitir y cómo lo quiere hacer. En lo personal no me gustan las exageraciones de cualquier cosa, pero supongo que el autor sabrá cómo llevar su propia historia de una manera gentil y que no canse al lector.





  1. ¿Consideran que todo se vale al contar una historia?

Tetsuya Tanaka: Sí. También hay que tener en cuenta que  la historia tiene que tener lógica.

Zeld-en-Ciel: Sí, siempre y cuando se mantenga un cierto equilibrio y el fanfic no parezca una historia sacada de la telenovela de turno.

Hana Miyoshi: Sí. La creatividad del escritor es su herramienta más valiosa, pero también existen otros componentes como la narrativa. Si el escritor no logra jugar bien con esa arma, tendrá muchos inconvenientes en su historia.

Desuka: Todo lo que mantenga la coherencia de la historia es válido.

Faith: Claro, pero hay que saber llevar lo que escribes y que no el escrito te pase a llevar (o los lectores).





  1. En relación a los review. ¿Podrían definir qué significa el término “crítica”? ¿Y qué opinan de la famosa frase “Si no te gusta no lo leas”, que utilizan algunas escritoras a la hora de responder a ciertos comentarios?

Tetsuya Tanaka: Se ha perdido el verdadero concepto de crítica. Muchos comentarios hirientes u ofensivos lo colocan como «críticas», cuando está claro que es un «flame» (mensaje sin ningún argumento lógico que no habla sobre lo bueno y malo del escrito, sino que ataca directamente al autor). Para mí críticas son observaciones que se hace al texto, detallando lo bueno y lo malo, los puntos flojos de la historia y sus fortalezas.

«Si no te gusta no lo leas». No sabía que ahora respondían de esa forma, hace tiempo no entro a una página de fanfic. Pero es lamentable que respondan de esa manera, cuando tal vez la persona que le dejó el mensaje se tomó la molestia de aconsejarle para su bien. Cada persona es libre de tomar las recomendaciones que desee, pero este escritor, el que fue aconsejado, no pueda mejorar ni dedicarse a ello de una forma más limpia por su inmadurez.

Zeld-en-Ciel: Para mí las críticas son aquellos comentarios que te muestran o señalan tus debilidades y errores de forma respetuosa y detallada: lo que hacemos en el grupo de TPEF; procurando una leve o completa señalización de cómo se deben superar esos errores, porque si no lo haces se puede tomar como una mera apreciación subjetiva de lo que dices y luego, te quedas sin fundamentos.

No sé si alguna vez he utilizado esa frase, pero sé que es un recurso bastante utilizado. Esa frase sólo denota un arma defensiva poco efectiva, utilizado por escritores (principalmente novatos) que muchas veces no tienen como defender sus escritos por carecer de argumentos plausibles para rebatir una crítica. Sin embargo, también es una respuesta ad hoc y obvia cuando te enfrentas con lectores masoquistas que gustan de leer cosas que detestan. Y digo que son masoquistas porque un lector, digamos razonable, deja de leer una historia tan pronto se da cuenta que no le gusta.

Hana Miyoshi: La palabra crítica se ha deformado a lo largo de los años en el mundo del fanfiction. Antes una crítica era un mensaje al escritor, donde se le señalaba sus errores, tanto ortográficos, narrativos o de argumentación, al igual que los puntos buenos del escrito. Era detallado y, sobre todo, respetuoso. Los escritores tomaban la decisión de  investigar y ponerlo en práctica. En la actualidad es otro caso, ahora todas las sugerencias y mensajes de este estilo lo consideran «ataques», pero no ven el tiempo y  la dedicación de la contraparte para enviarles un mensaje. Supongo que esto se debe al poco tacto de algunas personas al enviar un mensaje de esta índole.
Sobre la frase «Si no te gusta no lo leas». Rara vez he encontrado con escritores que reaccionan así, es una forma muy grosera de contestar a las personas que se tomaron el tiempo de leer el escrito. Para mí es inmadurez, porque al igual como ellas responden «si no te gusta no lo leas», también puede haber un lector que responda «Entonces, no publiques si no te gusta recibir críticas o consejos». Hay que tener en cuenta que  al ser un espacio público encontrarás mensajes así. Nadie es perfecto, así que deberíamos estar conscientes de ello y en lugar de responder de esa forma, deberíamos investigar y tratar de mejorar.    

Desuka: Una crítica es, en mis palabras, una observación. Es informar al otro de sus pros y contras de manera respetuosa y objetiva, sin recurrir a insultos, sarcasmos, amenazas… Es hacer uso de tu libertad reducida para dar a conocer a otro lo que, según tus conocimientos, crees que está bien y qué está mal. Ayudarlo, en pocas palabras.

Lamentablemente, esa libertad hoy en día está mal empleada. Es demasiado subjetiva. Para ejercerla y disfrutarla, se requiere de un mínimo de respeto que es, en general, nulo. He leído intentos de crítica que me hacen querer golpear al que las hizo. Está bien, hay gente que no sabe, pero no es para acosarlo. Es pura ignorancia, y la ignorancia tiene cura. Los que saben y aún así se equivocan no tienen remedio.

Por otro lado…esa frasecilla me molesta bastante. También es un abuso de libertad. ¿Por qué? Porque estás publicando algo que yo me atreveré a leer. Estás usando un espacio público y todo lo que hagas en él puede incidir en mí. Invertiré tiempo en tu trabajo y merezco un mínimo. Si yo te hago una crítica, es porque creo que tu historia puede mejorar; que puedes dar más. Me estás importando, eh. Por eso es lo mismo un «escribes pésimo, mátate» a un «si no te gusta, no leas». Por favor, es solo tener algo de inteligencia emocional. 

Faith: Las críticas son todas las observaciones tanto buenas y malas que le podrían dar a tu escrito, claro está, sin caer a las malas intenciones. También es una forma de ayudar al escritor a darse cuenta en qué está fallando y cómo podría mejorar.

Sobre la frase, creo que si se te ha hecho una crítica constructiva está muy mal emplear estas palabras, ya que la intención no es ofender, todo lo contrario, el lector quiere ayudar. El autor de la obra tiene que estar abierto a todo tipo de críticas y respetar cada una de ellas, no creo que sea conveniente igualarse a las ofensas ni nada de eso. Es mejor ignorar el comentario y seguir adelante.





  1. ¿Qué opinan de la cultura de la violación (rape culture: enfocar como “positivo” o intrascendente el abuso sexual cuando se trata de desarrollar la relación “romántica” de una pareja)?. 

Tetsuya Tanaka: No me gustan los fanfics de ese tipo. Ya de por sí vivimos en un mundo donde hay muchos maltratos, de todas formas, y apoyar o pretender insinuar que está bien que sucedan situaciones como esas, es desagradable, no solo porque la mayoría que lee esos fanfics son jóvenes que no tiene un carácter formado, sino que el subconsciente puede aceptarlo  como una conducta «normal». 

Zeld-en-Ciel: No encuentro una palabra poco ofensiva para decir lo que opino sin herir sensibilidades, pero está claro que no me parece bueno. De hecho, en varias páginas de fanfics está prohibido enfocar la violación y otras situaciones así como algo positivo y, entonces, uno se pregunta si acaso los escritores no leen las reglas o carecen de valores o tienen algún problema (por no decir otra cosa). La violación no es algo bonito ni agradable, y quien quiera ser violado o violada tiene un grave problema psicológico. Ahora, si lo llevamos a los fanfics, el problema no está tanto en el enfoque positivo que le dan, si no que en el hecho de que no está fundamentado el cómo ni por qué los personajes se enamoran a raíz de una violación. Es decir, ¿quién en su sano juicio se enamora de su violador? Si en esos fanfics se desarrollara, al menos, un intento de Síndrome de Estocolmo, lo acepto. Lamentablemente, no es así.

Hana Miyoshi: No sé desde cuándo es una «moda», pero es desagradable ver como escritores comparten imágenes/escritos promoviendo eso. En las páginas de Fanfiction está prohibido escribir historias que dé luz verde a estas agresiones, pero son de los que más abundan y son los más leídos. En lo  personal, trato de evitarlo, no me agrada. Es lamentable que hayan tantos fanfics que tienen la violación como inicio de una historia romántica.     

Desuka: En lo personal, considero que es terrible. Aclaremos que violación refiere, según la RAE, a tener acceso carnal con alguien en contra de su voluntad o cuando se halla privado de sentido o discernimiento. Digo, en principio, a quién le va a gustar ser violado… Cuando sucede quedan secuelas muy graves, no es un juego, debería haber más respeto con situaciones de este tipo. Ahora, si un personaje —o tú mismo, ve a saber— quiere, quieres que te «violen», ya no nos estamos refiriendo al término en sí sino a una filia. Y ahí ya no me meto yo.

Faith: No estoy segura si se dé mucho en el yuri, pero he notado que muchas personas comentan que se da en demasía en los fanfictions yaoi. Realmente no estoy de acuerdo con esto, incluso me resulta desagradable pensar que a una persona le podría gustar leer tal cosa. Es decir, el tema de la violación no es un juego, es un tema muy serio que sucede con más frecuencia en los países, es denigrar a una persona hasta lo más bajo, no es nada bonito. Entonces, ¿por qué escribirlo como un tema positivo? ¿Cómo argumentar que el atacado se enamore de su atacante cuando hizo tal acción? Quiero suponer que deben argumentos válidos cada vez que se escribe algo así. Pero, ¿y si no? Me atrevo a pensar entonces que los personajes deben estar dañados psicológicamente porque no encuentro otra manera de que el enamoramiento surja de una persona que te ha hecho daño tanto física y moralmente.





  1. Bara y yaoi son dos términos diferentes. ¿Podrían dar sus opiniones sobre ambos términos/géneros?

Tetsuya Tanaka: Es lo mismo, solo lo diferencia el tipo de público que va dirigido y las características de los personajes.

Zeld-en-Ciel: Para mí, técnicamente es lo mismo, sólo se diferencian en que el yaoi presenta un estereotipo de hombre y el bara es un poco más realista, sin contar que están enfocados para diferentes públicos. Y pues en ambos puedes ver/leer relaciones sexuales entre dos hombres y eso es lo único que realmente importa.

Hana Miyoshi: Es imposible no mirar con ojos de diseñadora. El Bara es más grotesco, se nota que ambos son hombres; en el yaoi, que es dirigido para chicas, es más estilizado, incluso los personajes pueden ser confundidos por chicas, por los rasgos afeminados. Ambos tienen el mismo concepto: leer/ver relaciones entre hombres sin tabú. Solo cambia el público en que está dirigido.






  1. ¿Consideran que en el mundo del fanfiction homoerótico en español existen escritoras de yaoi y de bara?

Tetsuya Tanaka: Todo los que escriben son escritores, así que no hay diferencia entre uno que escriba yaoi, bara, yuri o novelas policíacas. 

Zeld-en-Ciel: No lo sé, tal vez sí o tal vez no. O quizás hay mixtas. Yo no leo mucho —por no decir que no leo—, así que no sé.

Hana Miyoshi: No. Todos escriben homoerótica, así que no creo que haya esa diferencia. 





  1. ¿Consideran que el yaoi se trata únicamente de reflejar la relación entre dos hombres homosexuales?

Tetsuya: No, es más que eso. El yaoi o el yuri, trata de, alguna forma, hacer entender que las personas homosexuales no son diferentes a un heterosexual.  Hace siglos la homosexualidad era categorizada como una «enfermedad», hoy en día es algo normal, a pesar que haya países que aún no aceptan leyes igualitarias, eso significa que vamos avanzando. Los animes, películas, libros y demás que hablan sobre la homosexualidad, ayuda a que los demás, de mente cerrada, se habrán a esta realidad: que todos somos iguales bajo el sol. 

Zeld-en-Ciel: No, más que eso: se trata de mostrar que el amor no tiene prejuicios ni barreras y que lo que importa es la persona, no su sexo. Como dicen por ahí, uno no elige de quien se enamora, y en varios  mangas que he leído se muestra a uno de los personajes cuestionándose, breve o profundamente, si está bien o no enamorarse de un hombre. La relación entre los personajes sólo es una excusa para mostrar una forma diferente de amor.

Hana Miyoshi: No. Trata de demostrar que para el amor no hay barreras, ni diferencia de sexo. Que no es necesario que ambos personajes tengan que ser de diferente sexo para poder enamorarse.

Desuka: Como yo no leo yaoi, me referiré al yuri. ¿Sólo la relación? Un amor entre chicas (y entre chicos) es mucho más que eso. Es su entorno social y cómo lo aceptan —o no— sus familias, sus amigos… ellas mismas. Si se arriesgarán a enfrentar el mundo o preferirán una vida, desgraciadamente, considerada como «normal».





  1. ¿Podrían establecer alguna diferencia entre el varón estereotípico del yaoi y un homosexual “real”?

Tetsuya: No, porque no conozco a hombres homosexuales, por lo menos no que se hayan declarado públicamente como tal.

Zeld-en-Ciel: No, porque no conozco hombres homosexuales y las referencias que tengo son los estereotipos que se ven en los medios de comunicación. En todo caso, creo que han de haber muchas diferencias, sobre todo si nos referimos al «uke». Trataría de establecer alguna, pero no puedo hacerlo basada en algo que desconozco.

Hana Miyoshi: No hay diferencia. Al igual que en los mangas hay diferentes tipos de homosexuales, en  la vida real también pasa lo mismo. Hay desde los afeminados y los que se delinean los ojos —a mí opinión son hermosos— y los que no parecen que fueran homosexuales.





  1. ¿Desde hace cuánto tiempo escriben?

Tetsuya Tanaka: Desde hace quince años.

Zeld-en-Ciel: Eh… Déjame contar… Desde hace diez  años. Y público desde hace 9.

Hana Miyoshi: Desde hace diez años u once años. Y público desde el 2006. Actualmente solo dos escritos están en mi blog.

Desuka: No recuerdo bien… siempre invento una fecha aproximada. Diría que desde los catorce, o los quince, y que comencé a publicar a los dieciséis, más o menos. O antes (memoria de pez). ¿Cuenta escribir diarios de vida?

Faith: Escribo desde hace siete años aproximadamente, y comencé a publicar en la red hace unos cinco.





  1. ¿Qué cambios se dieron desde entonces? Es decir: ¿qué cosas han cambiado y notan que es "diferente" al día de hoy? ¿se escribe más, menos? ¿Se cuida más la ortografía, menos? ¿Se mantienen los mismos "códigos" o mutaron/cambiaron?

Tetsuya: Cambié, creo que por la falta de práctica escribo menos. Mejoré la ortografía y la narrativa.   

Zeld-en-Ciel: Muchas cosas, por no decir todo. Yo empecé siendo una badficker: horrores ortográficos, mala redacción e historias sin sentido. Pero afortunadamente pude mejorar muchas cosas entre el primer fic que subí y el segundo.

Si te dijera todo lo que ha cambiado, quizás demoraría milenios, pero a grandes rasgos: mejoré mi ortografía hasta dejarla impecable, cambió mi vocabulario y mi narración, mejoré el desarrollo de las historias, entre otras. También, y respondiendo las otras preguntas, se escribe más, pero de forma más lenta; y se cuida más la ortografía y la redacción, incluso se procura no ser redundante y utilizar palabras nuevas. Sin embargo, creo que la esencia es la misma, al fin y al cabo, sigo siendo yo.

Hana Miyoshi: Los años y la práctica me hicieron mejorar. Escribo menos que antes, mucho menos por mi poco tiempo, la ortográfica no la cuido mucho, porque es como cuando aprender a cocinar: en las primera recetas siempre tendrás una guía para que salga presentable, pero con la práctica ya no la necesitas más, vas dándote cuenta que puedes agregar otros ingredientes o cambiar por otro para que salga mejor, algo así me sucede.

Creo que yo muté. Antes solo me dedicaba a escribir la trama del momento, pero no la desarrollaba, ahora planeo un comienzo y un final, algo así como una brújula para no perderme en la historia, ayuda mucho. Ahora la travesía del comienzo hasta llegar al final lo dejo a la imaginación.

Desuka: Pues… no tengo idea. Yo al principio cometía muchos errores, como todos, supongo. Espero haber ido mejorando con el paso del tiempo.

Por otro lado, si ha habido un cambio generalizado, viene desde mucho antes que yo me pusiera a publicar. La mala ortografía y la redacción mediocre vieron la luz cuando la preocupación por corregir fue disminuyendo, y ya no había obligación de pagar a una editorial para publicar. Cuando el hábito de lectura se fue perdiendo con la aparición de la tecnología y, con esto, de otras alternativas de entretención. ¡Y no olvidemos el precio de los libros! Qué suerte los que pueden comprarse toneladas de ellos. Supongo que la baja es generacional, pero no por eso se debe meter a todos en el mismo saco, eh.
Faith: Creo que, como muchos, empecé escribiendo sólo por escribir. Mis ideas no tenían mucha coherencia y las estructuras… Bueno, no había estructura. Si bien respetaba algunas cosas como las comas, puntos, entre otros, esto no sucedía en todo, ya que no tenía una noción exacta de las reglas ortográficas, semánticas y demás. Ahora escribo con más limpieza y tratando de respetar todo lo aprendido, ha cambiado mucho mis formas de expresión y de cómo plasmo mis ideas.
Cambié, claro está. Fue un enorme paso hacia adelante.


  1. ¿Qué cambios consideran positivos y cuáles negativos? En fin, todo lo que quieran apuntar respecto a cómo era en sus comienzos en comparación a cómo es hoy en día.

Tetsuya Tanaka: Muchos, si mencionara todos sería una larga lista. Pero siempre, con el tiempo, vamos mejorando, dándonos cuenta de errores que antes no entendíamos o no veíamos.
Zeld-en-Ciel: Yo creo que para bien, es decir, la mayoría han sido cambios positivos, pero también creo que hay negativos. Por ejemplo, siento que perdí la espontaneidad y la habilidad de escribir mucho en poco rato, porque pongo demasiada atención en lo que escribo para no cometer errores o corregirlos al instante; sin contar que uno demora más en escribir por estar revisando cientos de veces el mismo párrafo o la misma línea.
Hana Miyoshi: Ha sido positivo. A lo largo de los años me he dado cuenta de mis errores, bien porque alguien fue gentil en decírmelo o por que leí libro literarios. Lo negativo es que al ir avanzando dudas más de lo que haces, y me detengo a pensar: ¿Está bien lo que hago?
Desuka: Positivo, mejoré mi redacción y mi ortografía. Leo más rápido. Intento cuidar los detalles; me gusta que todo se vaya entendiendo si me vas poniendo la suficiente atención.
Negativo, me enredo mucho tratando de decir algo simple. No planifico el argumento de mis historias, o no mucho. Me gusta improvisar y eso a veces es malo, muy malo, sobre todo si tienes ideas complicadas para un original. No manejo bien los tiempos verbales, ni muchos conectores, y me falta adquirir más vocabulario. Tengo que estudiar mucho…
Faith: Positivamente, mejoré en mi calidad de redacción. Aprendí sobre narrativa, ortografía y gramática. Mi estilo se pulió, así como otras cosas más. Negativamente, antes, al escribir por escribir, las ideas sólo fluían sin impedimentos, creo que al estar saturados de reglas ortográficas la inspiración huye, ya que nos pasamos más tiempo corrigiendo que escribiendo. Se vuelve una especie de manía, eso de querer todo perfecto. Te termina sin gustar lo que escribes y vuelves a empezar, como si todo fuera basura. Supongo que es cuestión de tranquilizarse un momento y dejar que las ideas fluyan solas, después de todo, lo aprendido se deja ver mecánicamente cuando escribes. Antes tenía que pensar en dónde pondría las comas o tildes, ahora sólo se escriben.

Para Tetsuya Tanaka:

  1. ¿Cuál ha sido su logro más significativo? Dirigido al mundo literario.

Participar en un concurso literario, en España, fue linda la experiencia.

  1. ¿Qué piensa sobre crecimiento del blog tanto positiva como negativamente? 

Hablar de forma positiva o negativa del blog es difícil. No creo que haya cosas negativas, cada uno pone su granito de arena en las entradas. Positivo es que estamos dando información para los nuevos escritores, información que tal vez en otro sitio no encuentren y que tal vez les tome años aprender.


  1. ¿Cuál es su género favorito en la literatura?

La comedia, el terror y el suspenso. Nunca había escrito algo de terror o suspenso, pero sí sátira. Me gusta que las personas olviden su tristeza o preocupaciones, no hay nada mejor que reír para eso, por ese motivo me gusta escribir historias cómicas. 

Para Hana Miyoshi:

  1. ¿Qué es lo que la motiva a escribir?

Tener algo que contar. Siempre me ha gustado que mis escritos tengan un mensaje positivo,  una reflexión de vida o «un algo». Además, escribir es vivir y experimentar muchas vidas en una. Me gusta.

  1. ¿Piensa volverse profesional en el ámbito literario? 

Sí. Actualmente estoy preparando material que dentro de poco se publicará de forma profesional, estamos en la recta final para que salga a la venta. La editorial es online, y la editora a mi cargo es muy amable  y profesional. Sobre el libro es parte de una colección, donde se desprende dos historias; una lésbica y otra gay.
La primera colección de libros que saldrá será de temática lésbica, ya que está más avanzada, después se publicará la de temática gay.


  1. ¿Cuál ha sido su historia (cuento, relato, novela) favorita al escribirla?

Es esta colección. Es diferente escribir fanfiction a escribir una historia que solo tú conoces, que necesita de mucho de tu tiempo para poder plasmarlo bien y hacer que las personas se enamoren de tus personajes y ocurrencias.

Para Zeld-en-Ciel:

  1. ¿Escribe? Si es así, ¿cuál es su género/s favorito/s para hacerlo? Si es no, ¿cuál es su género/s favorito/s para leer?

Sí, escribo. ¿Género? Yo escribo yaoi, principalmente, romance. Además, la mayoría de mis fics son AU.

  1. ¿Cuál ha sido la novela que la ha motivado a llegar o hacer algo?

No suelo inspirarme en novelas. De hecho, es raro que alguna me motive, pero hay una de Agatha Christie que me llevó a comenzar una historia, la cual nunca terminé. También me inspiré en El fantasma de Canterville para un fanfic, aunque la historia no se parece en nada al cuento de Wilde, salvo que en ambos hay un fantasma.


  1. ¿Cuál ha sido su mayor logro? (literario).

Creo que ninguno, aunque publicar fanfics y terminarlos ya es todo un logro para mí.

Para Desuka Neighwood:

  1. ¿Por qué decidió escribir? 

Porque amaba, amo locamente los libros. Siempre me han raptado a un mundo hermoso y mucho más interesante que el que me ha tocado vivir. Podría decirse que son mi placebo… Y, no sé, un día yo también quise inventarme historias locas y plasmarlas en algo distinto a un dibujo, como solía hacerlo. Necesitaba expresarme, en resumen.

Por otro lado… mis series favoritas nunca terminaban como yo quería, así que me decanté por inventarles finales mejores, o tramas intercaladas que me satisficieran mejor.


  1. ¿Cuál es su género/s favorito/s a la hora de escribir?

Yuri, yuri, yuri. Y tintes de acción. Puede que ahora trate de hacer más comedia, suelo irme mucho por el drama. También me gusta escribir sobre existencialismo.


  1. ¿Cuál ha sido su mayor logro? (literario).

Lo único más o menos «grande» ha sido quedar entre los cuatro mejores en un concurso literario, con un cuento que escribí al menos dos años antes de la fecha de entrega. Y que una de mis historias me haya permitido conocer a quien actualmente es mi novia, cosa que… agradezco mucho al destino.

Siento que la literatura me ha dado muchos regalos, muchos sueños, abrazos, ideas por lo que espero devolverle el favor un día de manera decente.






---


Administradora de la sección




3 comentarios :

Me ha parecido bastante interesante la entrevista a las diversas administradoras que, ignorando la redundancia, administran esta página tan enriquecedora.
En lo personal, comparto muchas de sus opiniones y me encanta leer las respuestas de personas experimentadas, maduras, que tienen un estilo forjado.
Este tipo de entrevista -donde, por cierto, encontré una autora que me fascinó, Silence Messiah, -me parecen atractivas sobremanera, porque puedo darme cuenta de la opinión de quienes son buenas lectoras (y no sólo leen fics) pues eso me ayuda a mejorar y reflexionar ciertos aspectos. Quisiera que se hicieran más seguido y que también hubiese más recomendaciones de buenos fanfics.
Quisiera felicitar al blog, porque me parece estupendo. Yo suelo pasearme por aquí cuando necesito aclarar alguna duda o simplemente para retroalimentarme. Enhorabuena, continúen así ya que realmente me es útil. Y estoy segura ayudan a más de una autora principiante (donde me incluyo) en aprietos.

Hola, Bonnie.

Nos alienta saber que te gusta la iniciativa de la sección entrevista, ese es la idea, que conocer más al escritor y que punto de vista como tal y sus expectativas.


Petula Petunia, gracias por dejar el comentario el que estaba aquí hace unos días, por descuido mío lo borré la notificación de Hotmail y cuando vine aquí de nuevo, me di con la ingrata sorpresa de que lo había eliminado de taller. Sobre la pregunta dos que mencionaste, nos hubiera gustado que en el momento de preguntar hubiera sido tan claro como ahora. Trataré de contactar con los administradores para que puedan escribir la respuesta de esta pregunta, pero también quiero que estés enterara que demoraré, ya que hay algunos que están trabajando con su sección, están en la universidad y/o trabajando y el tiempo que nos encontramos para reuniones y notificaciones es escaso, porque ya cada uno sabe cómo se trabaja en taller.


Gracias por comentar.

Pues...respondiendo por mí... Más que influencia temática o estilo de escritura y esas cosas, son mis autores favoritos: Oscar Wilde y Conan Doyle. Libros favoritos tengo varios (y eso que no leo mucho), pero los que me ha marcado son "Rebelión en la granja" de George Orwell y "El lobo estepario" de Hesse.

Publicar un comentario en la entrada